Algunas personas se preguntan; otras se quejan: "¿por qué cambia tanto el español?". La respuesta se relaciona con diversas razones. Aquí se enuncian dos, vinculadas al idioma inglés:
1. Influencias de otras lenguas: En "Encontré una caja conteniendo herramientas", se observa la influencia del gerundio del inglés presente en una oración española. Nuestro idioma no contiene ese uso para la adjetivación. Aquí se propone una variante correcta: "Encontré una caja que contenía herramientas".
2. Influencias de las innovaciones tecnológicas: Todos conocen la importancia de la informática en casi todos los ámbitos de la actividad humana. En la Argentina, la palabra "computadora" no es ajena a la cotidianidad. Una de las acciones que se realiza diariamente es la de "resetearla". En "¿Por qué no te reseteás la cabeza? Te vendría bien", se traslada la información semántica del anglicismo "resetear" (‘reiniciar’ del inglés "reset") para indicar que la persona "se saque ciertas ideas de la cabeza" o "cambie su forma de pensar", entre otros usos.
En la siguiente obra, se encuentra más información: http://books.google.com.ar/books?id=5fDCNSrNt_AC&printsec=frontcover&dq=%22Breve+historia+de+la+lengua+espa%C3%B1ola:+Spanish+edition%22&hl=en&sa=X&ei=yrPjU7-fH8ngsATv84H4AQ&ved=0CBkQ6AEwAA#v=onepage&q&f=false.